Hur skulle ni översätta "find" och "inline find"?

Frågor kring översättning av phpBB 3 (3.0.0 eller senare). Underkategorier finns för MODdar m.m.

Moderatorer: Supportgrupp, Moderatorgrupp, Översättningsgrupp

Hur skulle ni översätta "find" och "inline find"?

Inläggav Peetra » 2009-03-24 00:50

Alla som använt sig av modifikationer från phpbb.com känner igen fraserna "find" och "inline find". Man ska hitta en rad med den innan o sen hitta de inom raden. Nu skulle vi behöva ett svenskt uttryck för det. Har ni kreativa eller kanske rent av språkligt korrekta förslag att komma med? :) Hitta eller sök för ordet "find"? "inline då", vad ska det bli?

Hitta i raden
Hitta i linjen
Sökresultat i linjen
Sök på raden
Sök i raden
Hitta i strängen

Det finns fler ord att fundera på i viewtopic.php?f=17&t=1734, men jag har inte kommit så långt med fackuttrycken än, så att jag vet om det behövs funderas om några andra ord! :D

Peetra.
Användarvisningsbild
Peetra
Översättare - Ledare
Översättare - Ledare
 
Inlägg: 3267
Blev medlem: 2007-06-09 21:38
Ort: Finland

Re: Hur skulle ni översätta "find" och "inline find"?

Inläggav Holger » 2009-03-24 09:35

"Hitta inom raden"
Holger Gremminger :: gillar phpBB2, ingen vän av phpBB3.
Ingen support via PM!

Automatiserad backup av din databas med MYSQLdumper! Nu med helsvenskt gränssnitt.
Nytt: http://www.mysqldumper.se!
Användarvisningsbild
Holger
Hedersmedlem
Hedersmedlem
 
Inlägg: 6050
Blev medlem: 2004-06-09 08:32
Ort: Hannover/Tyskland

Re: Hur skulle ni översätta "find" och "inline find"?

Inläggav Marcus » 2009-03-24 10:07

Hitta på raden
Marcus Farrington - Administratör på phpBB Sverige
OBS! På förekommen anledning ges ingen support via PM.

Webb- & Drupalutvecklare på Webbyrå Grebban.
Användarvisningsbild
Marcus
Administratör
Administratör
 
Inlägg: 4275
Blev medlem: 2004-01-07 22:12
Ort: Skövde

Re: Hur skulle ni översätta "find" och "inline find"?

Inläggav Peetra » 2009-03-24 23:17

Två "hitta" och två "raden" Det låter ju bra och unisont. :D Jag fick ett tredje förslag på prepositionen också, så den får hålla mig vaken inatt. ;)

Det jag översätter är förresten ett verktyg, som ska göra det lättare för folk att göra modifikationer tillgängliga för allmänheten. Den hittas på http://skripter.se/modx/ Jag har inte hunnit prova den ännu, igår lade han upp den första fungerande versionen. :)
Senast redigerad av Peetra 2009-03-25 00:11, redigerad totalt 1 gång.
Anledning: lade till vad jag egentligen översätter.
Användarvisningsbild
Peetra
Översättare - Ledare
Översättare - Ledare
 
Inlägg: 3267
Blev medlem: 2007-06-09 21:38
Ort: Finland

Re: Hur skulle ni översätta "find" och "inline find"?

Inläggav Holger » 2009-03-25 13:33

"Peetra Power MODX install file creator"
:lol:

:mrgreen:
Holger Gremminger :: gillar phpBB2, ingen vän av phpBB3.
Ingen support via PM!

Automatiserad backup av din databas med MYSQLdumper! Nu med helsvenskt gränssnitt.
Nytt: http://www.mysqldumper.se!
Användarvisningsbild
Holger
Hedersmedlem
Hedersmedlem
 
Inlägg: 6050
Blev medlem: 2004-06-09 08:32
Ort: Hannover/Tyskland

Re: Hur skulle ni översätta "find" och "inline find"?

Inläggav Peetra » 2009-03-25 14:18

Gör namnet det på något sätt till ett skämt? :o Allt ska ju heta nåt idag och jag tycker onekligen det är ett fint namn. 8)
Användarvisningsbild
Peetra
Översättare - Ledare
Översättare - Ledare
 
Inlägg: 3267
Blev medlem: 2007-06-09 21:38
Ort: Finland

Re: Hur skulle ni översätta "find" och "inline find"?

Inläggav Holger » 2009-03-26 11:13

Vad är detta?
http://www.phpbb.com/mods/umil/
Är det ngt liknande?
Holger Gremminger :: gillar phpBB2, ingen vän av phpBB3.
Ingen support via PM!

Automatiserad backup av din databas med MYSQLdumper! Nu med helsvenskt gränssnitt.
Nytt: http://www.mysqldumper.se!
Användarvisningsbild
Holger
Hedersmedlem
Hedersmedlem
 
Inlägg: 6050
Blev medlem: 2004-06-09 08:32
Ort: Hannover/Tyskland

Re: Hur skulle ni översätta "find" och "inline find"?

Inläggav Peetra » 2009-03-26 16:47

Nej, PP MODX ska bli ett webbbaserat verktyg för MOD-skrivare. Istället för att använda sig avhttp://www.phpbb.com/mods/modx/1.2.2/ ... ver.en.xsl så ska man kunna fylla i formuläret och få sin MODX install fil, alltså den filen i moddet ser ut såhär: http://www.phpbb.com/mods/modx/sample-30-122.xml
Användarvisningsbild
Peetra
Översättare - Ledare
Översättare - Ledare
 
Inlägg: 3267
Blev medlem: 2007-06-09 21:38
Ort: Finland

Re: Hur skulle ni översätta "find" och "inline find"?

Inläggav Peetra » 2009-06-09 10:12

Jag håller nu på med AutoMODs svenska översättning och "In-Line Find" blir till "hitta inom rad". Danska AutoMOD översätter inte detta ord alls, men jag väljer att översätta det, då jag tycker att den svenska frasen känns bra och gör sammanhanget klart.
Användarvisningsbild
Peetra
Översättare - Ledare
Översättare - Ledare
 
Inlägg: 3267
Blev medlem: 2007-06-09 21:38
Ort: Finland

Re: Hur skulle ni översätta "find" och "inline find"?

Inläggav Peetra » 2009-06-26 10:51

Jag ändrade mig. hitta inom rad --> hitta i rad
Undrar just om, det är bäst å ändra mig igen till "hitta på rad" Det skulle iofs kunna misstolkas som att man ska hitta på nån rad själv, så...
Användarvisningsbild
Peetra
Översättare - Ledare
Översättare - Ledare
 
Inlägg: 3267
Blev medlem: 2007-06-09 21:38
Ort: Finland

Re: Hur skulle ni översätta "find" och "inline find"?

Inläggav Element_Five » 2009-06-28 11:39

Hitta i rad låter nog mest korrekt i mina öron faktiskt.
Skrivbordsgeneralen - ett mognare spelforum.
Användarvisningsbild
Element_Five
Aktiv medlem
Aktiv medlem
 
Inlägg: 282
Blev medlem: 2005-08-05 17:46
Ort: Glumslöv, Skåneland

Re: Hur skulle ni översätta "find" och "inline find"?

Inläggav Michanek » 2009-08-19 09:22

För mig är det helt klart att hitta inom rad är den riktiga översättningen.

Uttrycket "i rad" betyder något annat. Det betyder det samma som "i följd" eller "efter varandra".

Exempel:
Jag kan göra fem armhävningar i rad. Där står tio bilar i rad. En text består av rader där orden står i rad.

Peter.
Användarvisningsbild
Michanek
Medlem
Medlem
 
Inlägg: 68
Blev medlem: 2008-12-15 19:54
Ort: Stockholm

Re: Hur skulle ni översätta "find" och "inline find"?

Inläggav Marcus » 2009-08-19 09:38

Och i vårt fall skulle:

"Hitta i rad" får följdfrågan, hur många gånger i rad ska jag hitta det. :shock: ;-)

/marcus
Marcus Farrington - Administratör på phpBB Sverige
OBS! På förekommen anledning ges ingen support via PM.

Webb- & Drupalutvecklare på Webbyrå Grebban.
Användarvisningsbild
Marcus
Administratör
Administratör
 
Inlägg: 4275
Blev medlem: 2004-01-07 22:12
Ort: Skövde

Re: Hur skulle ni översätta "find" och "inline find"?

Inläggav Peetra » 2009-08-20 22:04

ok. :)
Användarvisningsbild
Peetra
Översättare - Ledare
Översättare - Ledare
 
Inlägg: 3267
Blev medlem: 2007-06-09 21:38
Ort: Finland


Återgå till phpBB 3 - Översättning

Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 13 gäster